"avoir le diable au corps" meaning in All languages combined

See avoir le diable au corps on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \a.vwaʁ lə djɑ.bl‿o kɔʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-avoir le diable au corps.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir le diable au corps.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-avoir le diable au corps.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-avoir le diable au corps.wav
  1. Être méchant ou furieux.
    Sense id: fr-avoir_le_diable_au_corps-fr-verb-PPpSSmAw Categories (other): Exemples en français
  2. Montrer beaucoup d’activité, de verve, de vivacité ou d’entrain.
    Sense id: fr-avoir_le_diable_au_corps-fr-verb-HoUHKaup Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: avoir le diable dans la peau, avoir le diable dans ses guenilles Translations: be a real devil (Anglais), ser de la piel del diablo (Espagnol), avere il diavolo in corpo (Italien), aveur li diåle e coir (Wallon)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "avoir le diable dans la peau"
    },
    {
      "word": "avoir le diable dans ses guenilles"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "George Sand, Jeanne, 1844",
          "text": "Écoutez, Gothe, nous cesserons d’être bons amis, vous et moi, si vous faites du chagrin à Jeanne, surtout un jour comme celui-ci. Il faut que vous ayez le diable au corps."
        },
        {
          "ref": "Christine Pierre Kaufmann, St. Valentin à tous les étages, dans Savez-vous parler le warff ? Editions Joseph Ouaknine, 2001, page 89",
          "text": "Non, ce Valentin n'était vraiment pas un saint. Démon des monts de Vénus, cette gueule d'ange avait le diable au corps. Tous les matins, il partait en chasse le nez au vent, cherchant à flairer la bonne fortune."
        },
        {
          "text": "Il querelle et bat tout le monde, il a le diable au corps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être méchant ou furieux."
      ],
      "id": "fr-avoir_le_diable_au_corps-fr-verb-PPpSSmAw"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Bellemare & Jacques Antoine, Le Temple de l'Amour, dans Les Dossiers d'Interpol 2, Éditions nᵒ 1, 1979",
          "text": "Elle, elle a le même âge, vingt-six ans, et le diable au corps. Elle s'appelle Jacky Richardson. C'est une Anglaise. Au physique, on lui donnerait le bon Dieu sans confession : blonde, menue, ravissante, toujours souriante, douce, affable, l'eau qui dort et ne se ride jamais. En réalité, Jacky ne manque pas d'appétit. Et en amour, c'est une gloutonne."
        },
        {
          "ref": "'Francis Renaud, Justice pour le juge Renaud : Victime du gang des lyonnais ?, Éditions du Rocher, 2011, chapitre 8",
          "text": "Roland avait, depuis le berceau, ce que nos grands-mères appelaient le diable au corps, ce que nous appellerions nous la bougeotte névrotique, un besoin viscéral de se frotter à tous les interdits, […]."
        },
        {
          "ref": "Simone Berriau, dans Françoise Giroud vous présente le Tout-Paris, Éditions Gallimard, 1953",
          "text": "(Par ellipse) — À l'école, elle a appris essentiellement à monter aux arbres, à se rouler avec les garçons dans les blés chauds. La voilà avec un certificat d'études, le diable au corps et des yeux à faire damner un M.R.P. lorsque intervient un joli lieutenant."
        },
        {
          "ref": "Michel Jeury, Le jeune amour, Éditions Robert Laffont, 2006, chapitre 7",
          "text": "(Par ellipse) — Marie Maignan ne marche jamais tranquillement, elle va, court, vole, la folie en tête et le diable au corps. Elle a toujours un bout de chanson au bord des lèvres, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Montrer beaucoup d’activité, de verve, de vivacité ou d’entrain."
      ],
      "id": "fr-avoir_le_diable_au_corps-fr-verb-HoUHKaup"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.vwaʁ lə djɑ.bl‿o kɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-avoir le diable au corps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_le_diable_au_corps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_le_diable_au_corps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_le_diable_au_corps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_le_diable_au_corps.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-avoir le diable au corps.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir le diable au corps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_le_diable_au_corps.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_le_diable_au_corps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_le_diable_au_corps.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_le_diable_au_corps.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir le diable au corps.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-avoir le diable au corps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-avoir_le_diable_au_corps.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-avoir_le_diable_au_corps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-avoir_le_diable_au_corps.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-avoir_le_diable_au_corps.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-avoir le diable au corps.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-avoir le diable au corps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avoir_le_diable_au_corps.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avoir_le_diable_au_corps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avoir_le_diable_au_corps.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avoir_le_diable_au_corps.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-avoir le diable au corps.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "be a real devil"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "ser de la piel del diablo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "avere il diavolo in corpo"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "aveur li diåle e coir"
    }
  ],
  "word": "avoir le diable au corps"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "avoir le diable dans la peau"
    },
    {
      "word": "avoir le diable dans ses guenilles"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "George Sand, Jeanne, 1844",
          "text": "Écoutez, Gothe, nous cesserons d’être bons amis, vous et moi, si vous faites du chagrin à Jeanne, surtout un jour comme celui-ci. Il faut que vous ayez le diable au corps."
        },
        {
          "ref": "Christine Pierre Kaufmann, St. Valentin à tous les étages, dans Savez-vous parler le warff ? Editions Joseph Ouaknine, 2001, page 89",
          "text": "Non, ce Valentin n'était vraiment pas un saint. Démon des monts de Vénus, cette gueule d'ange avait le diable au corps. Tous les matins, il partait en chasse le nez au vent, cherchant à flairer la bonne fortune."
        },
        {
          "text": "Il querelle et bat tout le monde, il a le diable au corps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être méchant ou furieux."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Bellemare & Jacques Antoine, Le Temple de l'Amour, dans Les Dossiers d'Interpol 2, Éditions nᵒ 1, 1979",
          "text": "Elle, elle a le même âge, vingt-six ans, et le diable au corps. Elle s'appelle Jacky Richardson. C'est une Anglaise. Au physique, on lui donnerait le bon Dieu sans confession : blonde, menue, ravissante, toujours souriante, douce, affable, l'eau qui dort et ne se ride jamais. En réalité, Jacky ne manque pas d'appétit. Et en amour, c'est une gloutonne."
        },
        {
          "ref": "'Francis Renaud, Justice pour le juge Renaud : Victime du gang des lyonnais ?, Éditions du Rocher, 2011, chapitre 8",
          "text": "Roland avait, depuis le berceau, ce que nos grands-mères appelaient le diable au corps, ce que nous appellerions nous la bougeotte névrotique, un besoin viscéral de se frotter à tous les interdits, […]."
        },
        {
          "ref": "Simone Berriau, dans Françoise Giroud vous présente le Tout-Paris, Éditions Gallimard, 1953",
          "text": "(Par ellipse) — À l'école, elle a appris essentiellement à monter aux arbres, à se rouler avec les garçons dans les blés chauds. La voilà avec un certificat d'études, le diable au corps et des yeux à faire damner un M.R.P. lorsque intervient un joli lieutenant."
        },
        {
          "ref": "Michel Jeury, Le jeune amour, Éditions Robert Laffont, 2006, chapitre 7",
          "text": "(Par ellipse) — Marie Maignan ne marche jamais tranquillement, elle va, court, vole, la folie en tête et le diable au corps. Elle a toujours un bout de chanson au bord des lèvres, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Montrer beaucoup d’activité, de verve, de vivacité ou d’entrain."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.vwaʁ lə djɑ.bl‿o kɔʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-avoir le diable au corps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_le_diable_au_corps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_le_diable_au_corps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_le_diable_au_corps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_le_diable_au_corps.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-avoir le diable au corps.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir le diable au corps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_le_diable_au_corps.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_le_diable_au_corps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_le_diable_au_corps.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_le_diable_au_corps.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir le diable au corps.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-avoir le diable au corps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-avoir_le_diable_au_corps.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-avoir_le_diable_au_corps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-avoir_le_diable_au_corps.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-avoir_le_diable_au_corps.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-avoir le diable au corps.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-avoir le diable au corps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avoir_le_diable_au_corps.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avoir_le_diable_au_corps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avoir_le_diable_au_corps.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avoir_le_diable_au_corps.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-avoir le diable au corps.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "be a real devil"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "ser de la piel del diablo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "avere il diavolo in corpo"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "aveur li diåle e coir"
    }
  ],
  "word": "avoir le diable au corps"
}

Download raw JSONL data for avoir le diable au corps meaning in All languages combined (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.